Perm => Montreal
959 subscribers
1.32K photos
131 videos
60 links
Переезд из Перми (Россия) в Монреаль (Канада). По вопросам кроме рекламы можно писать @tralchonok
Download Telegram
Я тут общалась с другом из России о еде и продуктах в Канаде. И в процессе разговора мне, вдруг, совершенно ясна стала одна вещь: если ты в России тратишь много денег на еду, то и в Канаде тоже будешь. Пропорционально. И наоборот тоже работает: если экономишь в России, то и в Канаде можно. Всё легко и просто.
Поконкретнее, что имею ввиду.
Если в России вы еженедельно покупаете свежие фрукты, овощи, зелень, орехи, яйца, бекон, крупы, фасоль, красную и белую рыбу, говядину и телятину, ягоды, сыры, оливки, масло, молочку, а также иногда сервелаты, баранину, крольчатину, креветки и пр. "изыски", то вы скорее всего на семью тратите значительную часть бюджета и при средней заработной плате (гугл) около 36 т.р. Аналогичная корзина продуктов в Монреале также будет стоить прилично.
Я никогда не поверю, что такое питание в России может стоить недорого. Так же как в Монреале. И вообще в любой точке мира пропорционально некоторому среднему доходу.
Если же необходимо экономить в Монреале, то делается это аналогично России:
- сыр подешевле,
- рыба заменяется консервами,
- большие упаковки круп и нескоропортящихся товаров,
- продукты по акции,
- готовые запчасти курицы заменяются тушкой,
- вместо свежего покупается заморозки либо готовятся заморозки в сезон, ну и так далее.
Просто примеры, чтоб прояснить мысль. А мысль в том, что я не верю в сказку, что в Перми можно питаться, как я описала в начале, на 5 000 рублей на семью, также и в Монреале на 100-200 баксов не выйдет.

Теперь о том, что в Монреале дороже всегда, даже с акциями: хлеб, молоко, кефир, сметана и яйца, соль. А ещё печень! Печень по цене обычного мяса! Может я что-то забыла из продуктов первой необходимости.
Практически всё остальное, если задача сэкономить, в Монреале можно дождаться скидку и купить по цене России.
Скидки, по моим наблюдениям, цикличны, в рамках одного магазина, я имею ввиду. Цикл длится месяц. То есть примерно раз в месяц можно найти :
4.5 кг мешок риса за 5 долларов,
дюжину яиц за 2.5 доллара,
кефир за 4,
лосось филе за 20 долларов,
1 кг замороженного филе рыбы (минтай, хек, пангасиус...) за 10 баксов,
- картофель 4.5 кг за...ээ..не помню. Наверное долларов за 4-5.

Есть специальное приложение, с ним удобно отслеживать акции во всех супермаркетах. И конечно же можно просить матч-прайс, если есть такая политика в супермаркете (снизить цену на товар по условиям акции в другом супермаркете, например).

Отдельно мне нравится, что в Монреале в обычном супермаркете можно купить продукты, которые..ээ..как бы их назвать, как заменитель обычного продукта: соевое и миндальное молоко, колбаски веганские, паста без глютена, йогурт с сахарозаменителем, сыр и йогурт, молоко без лактозы и т.д. Очень удобно. К сожалению, ни Магнит, ни Перекресток, которые просто заполонили жилые кварталы в Перми такого выбора не дают.

Из продуктов, по которым я скучаю, не могу назвать ничего. Точнее, бывает такое, вот хочется, например, сырок глазированный! Но это быстро проходит, стоит только что-то съесть другое 😁. Это типа как идти в магазин на голодный желудок, придумывать в голове рецепты, что я сейчас кааааак куплю, каааак приготовлю, каааак съем! А потом набираешь целую корзину барахла, которое в сознательном состоянии не купил бы ни за что, кусочничаешь дома и все твои задумки уже такими аппетитными и не кажутся совсем 😂

P.S. курс канадского доллара -- умножайте на 50!
Соус из итальянских помидор(ов), сыра и водки. Пища богов 😁
Чем отличается курс английского языка для мужчин и женщин? Теряюсь в догадках, может программирование 25-м кадром?
Вот такая она типичная Монреальская зима. Снега мало, дороги сухие, деревья голые. Немного непривычно после Пермской.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
В прошлые выходные в Монреале прошел ежегодный автосалон. Очень порадовало, что по сравнению с прошлым годом, было больше электромобилей - теперь каждый крупный игрок их представляет.
Выставляются не только свежие модели, но и раритеты
Ну и суперкары, конечно же
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Я был там в последний день выставки, после выхода из дворца Конгресса увидел вот эту колонну автовозов. Примечательно, что все они представляют собой фургоны, а не открытые платформы
Перед так называемой snow operation (уборка снега) ездят вот такие пикапы и включают громкую сирену, чтобы владельцы вышли и убрали свои автомобили. Иначе потом подъезжает эвакуатор и увозит
Сейчас будет поток мысли без какой-либо попытки их упорядочить. Друзья-знакомые часто спрашивают, какой уровень языка надо, чтоб жить.

ПОСТ НЕ НЕСЁТ ИНФОРМАЦИИ О ТОМ, КАК УЧИТЬ ЯЗЫК. Очень много в сети различных статей на эту тему, структурированные списки с советами, разными, интересными, многообещающими. Но у всех есть нечто общее: ПОСТОЯНСТВО. Волшебное слово, залог успеха во всех начинаниях.

А что если я скажу, что можно платить около 5 тысяч рублей в месяц и почти каждый день с понедельника по пятницу 1 час практиковать английский онлайн, в том числе два-три раза в неделю с носителями? Я имею ввиду навыки говорения и аудирования в первую очередь. Интернет и другие технологии сделали знания доступными и в некотором роде "легкоусвояемыми" :) Ежедневные занятия, хотя бы и по часу (плюс час на подготовку) творят чудеса получше, чем 4-х часовые занятия, но 2 раза в неделю. Вот такая математика. А если сюда добавить чтение профессиональной литературы, то за 3-5 месяцев можно получить на выходе очень неплохой уровень, автокоррекции в текстовых процессорах почтового клиента, мессенджеров и прочих программ помогут с правописанием, потому что мысли-то уже формировать научились.
На определенном этапе приходит понимание, что за примитивными словами и конструкциями невозможно выразить богатство внутреннего мира :) Это, кстати, проблема пострашнее, чем если тебя просто не поняли. Хуже, если поняли неправильно -- безобидная шутка превратилась в насмешку, позитивный ответ -- в негативный, фраза сформирована не очень вежливо и пр. Мы, неносители языка, не всегда чувствуем контекст и подтекст. Да и на своём родном это не всегда понятно.

При ПГУ есть курс переводчика в сфере профессиональной деятельности (дополнительное образование). Некоторые спецкурсы очень меня впечатлили, изменили отношение к языку. Например, убедительная речь, подготовка к дебатам. В повседневной речи на родном языке мы используем достаточно много приёмов подсознательно. Как убедить коллег не выпускать релиз на этой неделе, например. На новом языке как достичь такого же? Инверсии (да, не всегда сказуемое следует за подлежащим), повелительное наклонение, более сильные слова, метафоры, цитаты и всякие приёмы для иной расстановки акцентов в сложных диалогах. Кстати, примерно в это время были дебаты Навального и Лебедева. Удивительно, что изменилось понимание и русского языка -- мне было очевидно, что Навальный не имеет никаких аргументов, но очень ловко жонглировал фактами, придавая им нужный оттенок, вызывая у зрителей лучи отрицательной энергии в адрес Лебедева. Например, сильно акцентировал внимание на оффшорных счетах, хотя это никак Лебедева не характеризует, это было абсолютно законно в России того времени. Слово "оффшор" у большинства людей вызывает сразу негатив и определенный поток мысли, связанный с уходом от налогов, отмыванием. Убедительно ответить Лебедев не смог, в итоге проиграл (не только в этом его там обвиняли). Вот так вот, придав нужный оттенок своим словам можно добиться расположения людей, завладеть их вниманием, даже не имея фактических доказательств! А на занятиях разбирали сюжет из "Адвоката Дьявола" с Киану, речь Лютера Кинга и др. Рекомендую тем, кто хочет копнуть глубже, чем "хочу уровень advanced к концу года".
То, что мы, будучи новичками в английском языке, используем его примитивно, как дети, иногда ставит нас в уязвимое положение. Ведь нам не прощают детских суждений, выводов и формулировок. Например, мы на английском клубе обсуждали зависть. Ведущий клуба задал вопрос: завидуете ли вы противоположному полу и почему? Мужчина сказал очень просто: нет, никакой зависти, мы живём в мужском мире, я всем доволен, меня всё устраивает. Закономерно последовал вопрос: то есть вы поддерживаете дискриминацию женщин? Мужчина честно отвечает, что нет никакой дискриминации, цитирую, "женщинам можно учиться, работать, голосовать, водить машину. Никто вам не запрещает(!)". Сам загнал себя в ловушку своим противоречием. При разговоре на родном языке сделал бы он то же самое? Я думаю, что нет. Думаю, что успел бы мысленно просчитать варианты развития беседы (здесь должен быть мем с доктором Стренжем) и был бы точнее и осторожнее в формулировках. Мы же это делаем постоянно, хотя и подсознательно. Кстати, напомнило ситуацию, когда кто-то назвал Грету "похожей на Гитлера", что привело к тому, что его попросили не ходить в офис, а работать из дома.
Что ещё важного... Интонация речи, ударение. Вы знаете, что фраза "Можешь прислать мне отчёт к концу дня?", сказанная по-английски с разной интонацией, имеет разный посыл: в одном случае -- это просьба (интонация вверх), а в другом -- по сути, приказ, хотя и в вежливой форме. Кстати, мой преподаватель Дейв однажды сказал удивительную фразу (про англичан в основном), что это у нас язык вежливый, а не мы. "Пожалуйста, не путай, это вводит в заблуждение, я знаю."
Ещё ваш мир может перевернуться (мой -- слегка накренился), когда вы узнаете, что:
- в слове teenager ударение на первый слог,
- IT company ударение на слоге [ti] в первом слове, а второе слово не имеет сильного и явного ударения,
- software developer -- под ударением первый слог первого слова.
Кстати, теперь, зная об этом чуть больше, смотря видосики или ТВ-шоу, я акцентирую внимание на этом, иногда больше, чем на словах. В 30 лет довольно тяжело менять свои привычки в интонации. Нужен занудный учитель -- носитель языка, который без устали каждый урок будет вас дразнить, чтобы вы осознавали, как вы звучите в его/её ушах.

На курсах переводчика тоже знаковая фраза вчтретилась мне: "Перевод -- это итерационный процесс". Именно переводом мы часто занимаемся, даже если происходит более-менее на лету. Так вот итерацию можно рассматривать не только в процессе непосредственного буквального перевода -- вот я пишу письмо и ищу наиболее подходящую формулировку. Но и более глобально, например, я много раз рассказывала о себе на интервью, первый раз было 2 месяца назад, последний -- две недели назад. Было несколько итераций, где я пыталась более точно описать мой опыт, навыки. Если за два (условно) месяца, нет никакого изменения, вы не удовлетворены результатом вашего перевода, то надо менять подход к изучению (при условии постоянных занятий в течение этих двух месяцев, конечно). Т.к. итерация не принесла никакого улучшения.

Я встретила человека, который боялся выучить язык так, что его никто не поймёт, потому что он говорит лучше всех 😁. Я не шучу! И он тоже... Услышав какое-то продвинутое высокоуровневое слово, которое в контексте было синонимично improve (улучшать), он был буквально раздражён -- зачем мне это слово, его никто не знает, его не используют, где я его буду говорить, никто же поймёт!!! Ведь есть же простое старое-доброе improve! Никакие убеждения, что он не прав, не помогли. Смешанные чувства у меня до сих пор, где-то между "как это трогательно (такая самоуверенность)" и "как можно быть таким тупым в 30+ лет". Нет, я понимаю, что у людей разные цели, и для путешествий по Азии такой словарный запас не нужен. Однако, речь же не об этом.

Ещё одна ситуация. Последняя! На стойке регистрации я пыталась записаться на встречу. За стойкой сидели две девушки, одна из них общалась со мной, вторая по телефону. Говорили они примерно одинаково в смысле громкости. Все мои попытки расслышать свободное время для записи даже после пары уточнений были неудачны. Два потока слов просто сливались. Пришлось попросить записать время на листочке, и я выбрала один из вариантов. При этом никаких проблем с тем, чтобы расслышать речь на фоне или в тишине у меня нет. Но к такому меня никакие видосики, ТВ-шоу или курсы не готовили 😀.

Всем удачи в борьбе с предлогами, ударениями, временами и прочими трудностями вражеского языка 😀.
👍1
Самое время разбавить умные мысли случайной фоткой сегодняшнего Монреаля
Канал зимой выглядит слегка заброшенным
Хотя уткам норм
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
В Монреале снежный шторм
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Во время снегопада у нас можно работать из дома, но я все равно пошел в офис, там два монитора и все настроено. Да и идти минут пять всего.
Полиция Монреаля отжигает в своем официальном твиттере. Кстати многие монреальские "структуры" дублируют твиты на двух языках
Old port вчера вечером